APOLLODORE

L'incendie de Troie, la mort de Priam, le viol de Cassandre, la mort d'Astyanax, le sacrifice de Polyxène, la métamorphose d'Hécube, Laodicé

Ugo Bratelli, 2003

Épitomé, V, 20-25

V, 20. Quand ils se furent assurés que leurs ennemis étaient endormis, les Grecs ouvrirent les portes du cheval et en descendirent, armés. Échion, le fils de Porthéos, mourut le premier, en tombant [du haut] ; les autres descendirent à l’aide d’une corde, puis gagnèrent les murs, ouvrirent les portes et firent entrer leurs compagnons revenus à terre de Ténédos.

V, 21. Les Grecs en armes se répandirent dans la ville, pénétrèrent dans les maisons et tuèrent ceux qui étaient endormis. Néoptolème tua Priam qui s’était réfugié sur l’autel de Zeus erchéios.

V, 21, E. Alors que Glaucos, le fils d’Anténor, s’enfuyait vers sa maison, Ulysse et Ménélas le reconnurent et, grâce à leurs armes, lui sauvèrent la vie. Énée chargea son père sur ses épaules et se sauva ; les Grecs l’épargnèrent en raison de sa pietas.

V, 22. Après avoir tué Déiphobe, Ménélas mena Hélène aux navires ; Aethra, la mère de Thésée, y fut conduite également, par les fils de Thésée, Démophon et Acamas ; on dit d’eux qu’ils étaient venus à Troie tardivement. Ajax le Locrien aperçut Cassandre embrassant le simulacre d’Athéna ; il lui fit violence, et c’est pourquoi, dit-on, le simulacre tourne les yeux vers le ciel.

V, 23. Les Troyens ayant été tués, les Grecs mirent le feu à la ville, et se partagèrent le butin. Ils offrirent des sacrifices à tous les dieux, puis ils jetèrent Astyanax du haut des murs, et égorgèrent Polyxène sur la tombe d’Achille.

V, 24. À titre de récompense particulière, Agamemnon prit Cassandre, Néoptolème Andromaque, et Ulysse Hécube ; certains, toutefois, disent qu’Hélénos prit Hécube avec lui, et qu’avec elle il se rendit en Chersonèse ; là, Hécube se métamorphosa en chienne, et il l’ensevelit dans le lieu qu’aujourd’hui on appelle le Tombeau de la Chienne.

V, 25. Quant à Laodicé, la plus belle des filles de Priam, elle fut engloutie dans un ravin sous les yeux de tous.

V, 25, S. Troie détruite, les Grecs se disposaient à lever l’ancre, quand Calchas les retint, disant qu’Athéna était en colère contre eux, à cause de l’acte impie d’Ajax.

V, 25 (ES). Ils s’apprêtaient à tuer Ajax, mais il se réfugia sur un autel ; alors ils l’épargnèrent.